Pages

Wednesday, November 29, 2017

সূরা আল বাক্বারাহ - Surah Al-Baqara (মদীনায় অবতীর্ণ - Ayah 14 and 15)

সূরা আল বাক্বারাহ - Surah Al-Baqara ( Ayah 14 and 15)




وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ آمَنُواْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُواْ إِنَّا مَعَكْمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِؤُونَ

(ওয়াইযা'-লাকু'ল্লাযীনা আ-মানূ কা-লু~  আ-মান্না- ওয়াইয'আ- খালাও ইলা- শাইয়া-তীনিহিম কা-লূ~ ইন্না- মা'আকুম ইন্নামা নাহ'নু মুছ্‌তাহ্‌ঝিউন।)
আর তারা যখন ঈমানদারদের সাথে মিশে, তখন বলে, আমরা ঈমান এনেছি। আবার যখন তাদের শয়তানদের সাথে একান্তে সাক্ষাৎ করে, তখন বলে, আমরা তোমাদের সাথে রয়েছি। আমরা তো (মুসলমানদের সাথে) উপহাস করি মাত্রা।
(Wa 'Idhā Laqū Al-Ladhīna 'Āmanū Qālū 'Āmannā Wa 'Idhā Khalaw 'Ilá Shayāţīnihim Qālū 'Innā Ma`akum 'Innamā Naĥnu Mustahzi'ūna)
When they meet those who believe, they say: "We believe;" but when they are alone with their evil ones, they say: "We are really with you: We (were) only jesting."



اللّهُ يَسْتَهْزِىءُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

(আল্লা-হু ইয়াছ্‌তাহ্‌ঝিউ বিহিম ওয়া ইয়ামুদ্দুহুম ফী তুগইয়া-নিহিম ইয়া'মাহূন)
বরং আল্লাহই তাদের সাথে উপহাস করেন। আর তাদেরকে তিনি ছেড়ে দিয়েছেন যেন তারা নিজেদের অহংকার ও কুমতলবে হয়রান ও পেরেশান থাকে।
(Allāhu Yastahzi'u Bihim Wa Yamudduhum Fī Ţughyānihim Ya`mahūna)
Allah will throw back their mockery on them, and give them rope in their trespasses; so they will wander like blind ones (To and fro).
Surah Al-Baqara

Sunday, November 26, 2017

সূরা আল বাক্বারাহ - Surah Al-Baqara (মদীনায় অবতীর্ণ - Ayah 12 and 13)



أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَـكِن لاَّ يَشْعُرُونَ

(আলা~ইন্নাহুম হুমুল মুফছিদূনা ওয়ালা - কিল্লা-ইয়াশ'উরুন)
মনে রেখো, তারাই হাঙ্গামা সৃষ্টিকারী, কিন্তু তারা তা উপলব্ধি করে না।

('Alā 'Innahum Humu Al-Mufsidūna Wa Lakin Lā Yash`urūna)
Of a surety, they are the ones who make mischief, but they realize (it) not.



وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُواْ أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاء أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاء وَلَـكِن لاَّ يَعْلَمُونَ

(ওয়া ইযা'-কীলা লাহুম আ-মিনূ কামা~ আ-মানান্না-ছু কা~লূ~ আনু'মিনু কামা~আ-মানাছ্‌ছুফাহা~উ 'আলা~ ইন্নাহুম হুমুছ্‌ছুফাহা ~ উ ওয়ালা-কিল্লা-ইয়া'লামূন)
আর যখন তাদেরকে বলা হয়, অন্যান্যরা যেভাবে ঈমান এনেছে তোমরাও সেভাবে ঈমান আন, তখন তারা বলে, আমরাও কি ঈমান আনব বোকাদেরই মত! মনে রেখো, প্রকৃতপক্ষে তারাই বোকা, কিন্তু তারা তা বোঝে না।

(Wa 'Idhā Qīla Lahum 'Āminū Kamā 'Āmana An-Nāsu Qālū 'Anu'uminu Kamā 'Āmana As-Sufahā'u 'Alā 'Innahum Humu As-Sufahā'u Wa Lakin Lā Ya`lamūna)
When it is said to them: "Believe as the others believe:" They say: "Shall we believe as the fools believe?" Nay, of a surety they are the fools, but they do not know.

সূরা আল বাক্বারাহ

Friday, November 24, 2017

সূরা আল বাক্বারাহ - Surah Al-Baqara (মদীনায় অবতীর্ণ - Ayah 10 and 11)

সূরা আল বাক্বারাহ - Surah Al-Baqara Ayah 10 and 11

فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ


(ফী কু'লূবিহিম মারাদ'ং ফাঝা-দাহুমুল্লা-হু মারাদা'ওঁ ওয়ালাহুম্‌ 'আ'যা বুন আলীমুম্‌ বিমা-কা-নূ ইয়াকযি'বুন)
তাদের অন্তঃকরণ ব্যধিগ্রস্ত আর আল্লাহ তাদের ব্যধি আরো বাড়িয়ে দিয়েছেন। বস্তুতঃ তাদের জন্য নির্ধারিত রয়েছে ভয়াবহ আযাব, তাদের মিথ্যাচারের দরুন।

(Fī Qulūbihim Marađun Fazādahumu Allāhu Marađāan Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun Bimā Kānū Yakdhibūna)
In their hearts is a disease; and Allah has increased their disease: And grievous is the penalty they (incur), because they are false (to themselves).


وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ قَالُواْ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ


(ওয়া ই'যা-কী'লা লাহুম লা-তফছিদূ ফিল আর্‌দি' কা'-লু~ ইন্নামা-নাহ্‌'নু মুস্‌লিহূ'ন)
আর যখন তাদেরকে বলা হয় যে, দুনিয়ার বুকে দাঙ্গা-হাঙ্গামা সৃষ্টি করো না, তখন তারা বলে, আমরা তো মীমাংসার পথ অবলম্বন করেছি।

(Wa 'Idhā Qīla Lahum Lā Tufsidū Fī Al-'Arđi Qālū 'Innamā Naĥnu Muşliĥūna)
When it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "Why we only Want to make peace!"
Surah Al-Baqara

সূরা আল বাক্বারাহ - Surah Al-Baqara (মদীনায় অবতীর্ণ - Ayah 8 and 9)

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ

(ওয়া মিন্নানা-ছি মাইঁ ইয়াকূ'লু আ-মান্না- বিল্লা-হি ওয়া বিল্‌ ইয়াওমিল্‌ আ-খিরি ওয়ামা-হুম বিমু'মিনীন)
আর মানুষের মধ্যে কিছু লোক এমন রয়েছে যারা বলে, আমরা আল্লাহ ও পরকালের প্রতি ঈমান এনেছি অথচ আদৌ তারা ঈমানদার নয়।

(Wa Mina An-Nāsi Man Yaqūlu 'Āmannā Billāhi Wa Bil-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Mā Hum Bimu'uminīna)
Of the people, there are some who say: "We believe in Allah and the Last Day;" but they do not (really) believe.

يُخَادِعُونَ اللّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُم وَمَا يَشْعُرُونَ

(ইউখা-দি'ঊনাল্লা-হা ওয়াল্লাযীনা আ-মানূ ওয়ামা -ইয়াখদা'ঊনা ইল্লা~আংফুছাহুম্‌ ওয়ামা ইয়াশ'উরুন)
তারা আল্লাহ এবং ঈমানদারগণকে ধোঁকা দেয়। অথচ এতে তারা নিজেদেরকে ছাড়া অন্য কাউকে ধোঁকা দেয় না অথচ তারা তা অনুভব করতে পারে না।

(Yukhādi`ūna Allāha Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Mā Yakhda`ūna 'Illā 'Anfusahum Wa Mā Yash`urūna)
Fain would they deceive Allah and those who believe, but they only deceive themselves, and realize (it) not!

Surah Al-Baqara

Thursday, November 23, 2017

সূরা আল বাক্বারাহ - Surah Al-Baqara (মদীনায় অবতীর্ণ - Ayah 6 and 7)

সূরা আল বাক্বারাহ - Surah Al-Baqara  Ayah 6 and 7


إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ

(ইন্নাল্লাযী'না কাফারু ছাওয়া~উন 'আলাইহিম আআংযার্‌তাহুম আম্‌ লাম তুংযি'র্‌হুম লা-ইউ'মিনুন)
নিশ্চিতই যারা কাফের হয়েছে তাদেরকে আপনি ভয় প্রদর্শন করুন আর নাই করুন তাতে কিছুই আসে যায় না, তারা ঈমান আনবে না।

('Inna Al-Ladhīna Kafarū Sawā'un `Alayhim 'A 'Andhartahum 'Am Lam Tundhirhum Lā Yu'uminūna)
As to those who reject Faith, it is the same to them whether thou warn them or do not warn them; they will not believe.

خَتَمَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عظِيمٌ

(খাতামাল্লা-হু 'আলা- কু' লূবিহিম্‌ ওয়া  'আলা-ছাম্‌'ইহিম্‌ ওয়া' আলা~ আব্‌সারিহিম্‌ গিশা-ওয়াতুও ওয়াল্লাহুম 'আযা-বুন আজীম)
আল্লাহ তাদের অন্তকরণ এবং তাদের কানসমূহ বন্ধ করে দিয়েছেন, আর তাদের চোখসমূহ পর্দায় ঢেকে দিয়েছেন। আর তাদের জন্য রয়েছে কঠোর শাস্তি।

(Khatama Allāhu `Alá Qulūbihim Wa `Alá Sam`ihim Wa `Alá 'Abşārihim Ghishāwatun Wa Lahum `Adhābun `Ažīmun)
Allah hath set a seal on their hearts and on their hearing, and on their eyes is a veil; great is the penalty they (incur).

সূরা আল বাক্বারাহ

Sunday, November 19, 2017

সূরা আল বাক্বারাহ - Surah Al-Baqara (মদীনায় অবতীর্ণ - Ayah 4 and 5)

সূরা আল বাক্বারাহ - Surah Al-Baqara  Ayah 4 and 5


الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ

(ওয়াল্লাযীনা ইউ'মিনূনা বিমা~উংঝিলা ইলাইকা ওয়ামা~উংঝিলা মিং কাবলিকা ওয়াবিল আ-খিরাতি হুম ইউকি'নুন)
যারা অদেখা বিষয়ের উপর বিশ্বাস স্থাপন করে এবং নামায প্রতিষ্ঠা করে। আর আমি তাদেরকে যে রুযী দান করেছি তা থেকে ব্যয় করে।

(Wa Al-Ladhīna Yu'uminūna Bimā 'Unzila 'Ilayka Wa Mā 'Unzila Min Qablika Wa Bil-'Ākhirati Hum Yūqinūna )
Who believe in the Unseen, are steadfast in prayer, and spend out of what We have provided for them;


 أُوْلَـئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

(উলা~ইকা 'আলা-হুদাম্‌ মির্‌রাব্বিহিম ওয়া উলা~ইকা হূমুল মুফ্‌লিহু'ন)
তারাই নিজেদের পালনকর্তার পক্ষ থেকে সুপথ প্রাপ্ত, আর তারাই যথার্থ সফলকাম।

('Ūlā'ika `Alá Hudáan Min Rabbihim Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna)
They are on (true) guidance, from their Lord, and it is these who will prosper.

Surah Al-Baqara

Thursday, November 16, 2017

সূরা আল বাক্বারাহ - Surah Al-Baqara (মদীনায় অবতীর্ণ - Ayah 1,2 and3)

সূরা আল বাক্বারাহ - Surah Al-Baqara (Ayah 1,2 and3)


الم
আলিফ লা~ম~মীম
আলিফ লাম মীম।
'Alif-Lām-Mīm
Alif. Lam. Mim.


ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
যা'~লিকাল্‌ কিতা-বু লা-রাইবা ফীহি হুদাল্‌ লিল্‌ মুত্তাকী'ন
এ সেই কিতাব যাতে কোনই সন্দেহ নেই। পথ প্রদর্শনকারী পরহেযগারদের জন্য,
Dhālika Al-Kitābu Lā Rayba Fīhi Hudáan Lilmuttaqīna
This is the Book; in it is guidance sure, without doubt, to those who fear Allah.



 الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
আল্লাযী'না ইউ'মিনুনা বিলগাইবি ওয়াইউকী মুনাস্‌সালা-তা ওয়া মিম্মা-রাঝাক'না-হুম ইউংফিকু'ন।
যারা অদেখা বিষয়ের উপর বিশ্বাস স্থাপন করে এবং নামায প্রতিষ্ঠা করে। আর আমি তাদেরকে যে রুযী দান করেছি তা থেকে ব্যয় করে

Al-Ladhīna Yu'uminūna Bil-Ghaybi Wa Yuqīmūna Aş-Şalāata Wa Mimmā Razaqnāhum Yunfiqūna
Who believe in the Unseen, are steadfast in prayer, and spend out of what We have provided for them;

Surah Al-Baqara

Wednesday, November 15, 2017

সূরা আল ফাতিহা - Surah Al-Fatihah (মক্কায় অবতীর্ণ) - Ayah 5,6 and 7

(ইয়্যা-কা না'বুদু ওয়া ইয়্যা-কা নাছ্‌তা'ঈন। )
আমরা একমাত্র তোমারই ইবাদত করি এবং শুধুমাত্র তোমারই সাহায্য প্রার্থনা করি।
('Īyāka Na`budu Wa 'Īyāka Nasta`īnu)
Thee do we worship, and Thine aid we seek.


(ইহ্‌দিনাস্‌সিরা-তাল মুছ্‌তাকীম)
আমাদেরকে সরল পথ দেখাও,
(Ihdinā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma)
Show us the straight way,


(সিরা-তল্লাযীনা আন্‌ আমতা আলাইহিম গাইরিল মাগদুবি 'আলাহিম ওয়াল্লাদ্দ~লীন)
সে সমস্ত লোকের পথ, যাদেরকে তুমি নেয়ামত দান করেছ। তাদের পথ নয়, যাদের প্রতি তোমার গজব নাযিল হয়েছে এবং যারা পথভ্রষ্ট হয়েছে।
(Şirāţa Al-Ladhīna 'An`amta `Alayhim Ghayri Al-Maghđūbi `Alayhim Wa Lā Ađ-Đāllīna )
The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.

Surah Al Fatihah

Tuesday, November 14, 2017

সূরা আল ফাতিহা - Surah Al-Fatihah (মক্কায় অবতীর্ণ) - Ayah 3 and 4


( আর্‌রাহ' মা-নির রাহীম। )
যিনি নিতান্ত মেহেরবান ও দয়ালু।

( Ar-Raĥmānir-Raĥīm )
Most Gracious, Most Merciful;

( মা-লিকি ইয়াওমিদ্দীন )
যিনি বিচার দিনের মালিক।

( Māliki Yawmid-Dīn )
Master of the Day of Judgment.

Surah Al-Fatihah

সূরা আল ফাতিহা - Surah Al-Fatihah (মক্কায় অবতীর্ণ) - Ayah 2

( আল্‌ হামদুলিল্লা-হি রাব্বিল 'আলামিন। )
যাবতীয় প্রশংসা আল্লাহ তা’আলার যিনি সকল সৃষ্টি জগতের পালনকর্তা।

( Al-Ĥamdu Lillāhi Rabbi Al-`Ālamīna )
Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;

Surah Al Fatihah




সূরা আল ফাতিহা - Surah Al-Fatihah (মক্কায় অবতীর্ণ) - Ayah 1

সূরা আল ফাতিহা - Surah Al-Fatihah  Ayah 1

 

( বিছমিল্লা-হির রাহ'মা-নির রা'হীম )
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।

( Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi )
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

সূরা আল ফাতিহা